Does anyone know what the heck the Desmond Dekker song "It Mek" is about? You can listen to it here (and you should do so, because it's an amazing song), and the lyrics are here (accurate but phonetically transcribed) Is the person who's shamming being hurt (the "you") also the "she" who's "crying out fe ice water"? I mean, I assume so. So some chick is pretending to get hurt falling off a wall, and cries out for ice water, but then when he does get to her she's "cold." Insufficiently grateful? But...what...and the goat...? Help me out here, people.
Well, the nanny goat, I don't know.
But she's not 'cold' (no matter what the lyrics say), she's 'cool', as in not hurt. Anyway, I say you don't question Desmond. He knows what it's all about.
Posted by: Nakku | November 29, 2008 at 11:34 PM
I think it's about seeing his little sister fall off a wall and hurt herself. "It mek" means "it hurts."
Posted by: Joe Victor | November 29, 2008 at 11:49 PM
On some reflection, perhaps it's about his indifference to her getting hurt, because even though he checked her our and dug her, she was cold to him.
So let her run around wildly and fall and cry for ice water; he warned her before (the goat line - when a goat runs around wildly he'll drop on his belly - I think he sings "drop belly down", not "belly good") once and twice, but it's no use; but she's cold to him anyway, so whatever.
It's either that, or he digs her cold body out the ground and she becomes a zombie and runs away to jump over walls.
Posted by: Anatoly Vorobey | November 30, 2008 at 12:32 AM
"Ah it mek" itself seems to mean "so that's why" according to Wikipedia and some other pages; it makes sense because "mek" is the widest sense of make/let in the patois.
Posted by: Anatoly Vorobey | November 30, 2008 at 12:34 AM
OK, that makes sense, I hadn't thought of it as maybe happening to kids and that's his sister, and it seemed like a bizarre interaction for a boyfriend/girlfriend pair. I agree he's saying "cool, girl" not "cold, girl." whenever the girls fall down Tena's reaction is "you see! always like that one!" which means, I told you if you did x you would fall down, i.e. it mek.
Posted by: belle waring | November 30, 2008 at 09:20 AM
For what it's worth, the liner notes to "Rockin' Steady" say: "The phrase 'A It Mek' was a common Jamaican school-yard taunt, loosely translated as 'That's what you get.' The song used a poignant native proverb in the lyrics: 'What a sweet nanny-goat a go run him belly' (roughly, what a nanny-goat likes, he will overeat and he will thus get the runs). The moral: if you like something, don't do it too much."
Posted by: Jon Mandle | November 30, 2008 at 09:52 AM
Now that that's cleared up, anyone want to tackle the lyrics of "Draw Your Brakes"?
Forward and fiaca
Menacle and den gosaca.
Posted by: Davis X. Machina | December 01, 2008 at 11:40 AM
yeah, no idea there! I've wondered about that since I was a little kid.
Posted by: belle waring | December 01, 2008 at 02:21 PM
It appears to mean "let's go steal somebody's girlfriend, manhandle her, and then get it on." At least, according to this:
http://stevecotler.com/tales/2008/09/20/draw-your-brakes-a-jamaican-creole-shout/
Posted by: Robert Halford | December 03, 2008 at 07:54 AM
It appears to mean "let's go steal somebody's girlfriend, manhandle her, and then get it on." At least, according to this:
http://stevecotler.com/tales/2008/09/20/draw-your-brakes-a-jamaican-creole-shout/
Posted by: Robert Halford | December 03, 2008 at 07:54 AM
It appears to mean "let's go steal somebody's girlfriend, manhandle her, and then get it on." At least, according to this:
http://stevecotler.com/tales/2008/09/20/draw-your-brakes-a-jamaican-creole-shout/
Posted by: Robert Halford | December 03, 2008 at 07:54 AM
Whoops.
Posted by: Robert Halford | December 03, 2008 at 08:18 AM
I am Tomy. My friend adrian opoku told me he got an ecellent leveling service from www.gmlvl.com on 22/12/2008. the leveling order was done ahead of schedule. a new discount comes out when christmas is coming here. he wishes another good deal with them.
Hear our friend of that Rich Christmas Gifts and Bonus for coming Christmas! Super 10%-40% discount for All Orders.12 hours Free powerleveling or Free gold farming for accumulative Consumption sum below $100;500 Gold Bonus for accumulative sum between $100 and $200;800 Gold Bonus for Consumption sum between $200 and $300;1000 Gold or CdKey Bonus for accumulative sum above $300.
I hope player of wow have the same brilliant leveling service from www.gmlvl.com.
Posted by: palala | December 24, 2008 at 05:28 PM
It mek means: that's the reason
Posted by: Hoots | August 17, 2009 at 03:37 AM
"What sweet nanny goat a go run him belly" evidently is a cautionary proverb meaning "what's sweet to the nanny goat will ruin his belly". It may seem good now, but...
Posted by: gene krupa | July 09, 2010 at 09:38 AM
I heard this played by Cerys Matthews on BBC Radio 6 and can't stop listeneing to it - LOVE IT.
To me it says "You do it to yourself" followed by "fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me".
I think these things (falling over, having a hangover) are being done to draw attention to herself, and he is the sweet nanny goat rubbing her belly good : )
Posted by: Laurasilver | June 21, 2012 at 04:52 AM
Reading the other comments, I think that's right about her being cold - I think he does say 'cold' - yet crying out for ice water.
Mek is 'make' - what you do is what makes it happen. "you do it to yourself" is still the best way I can think of to translate 'a it mek' (in Lancashire dialect that might he she makes it happen) (but with a = uh = her).
Posted by: Laurasilver | June 21, 2012 at 04:57 AM
Isn't it about taking a girls virginity?
Posted by: Swoles | September 18, 2012 at 08:32 PM